Дания Книжка за книжкой Культура и искусство Материал к походу Наши друзья Полезное и занимательное Путешествия

Антон Вершовский и его «Дания» (из серии «Книжка за книжкой»)

Антон Вершовский. О Дании и датчанах.Разыскивая для нашего путешествия книжки о Дании, я вдруг обратил внимание на знакомое имя — Антон Вершовский, и слегка удивился. Антона я знал как автора книги о фотографии, а не о путешествиях и других странах. Но надпись «О Дании и датчанах» на электронной обложке не оставляла сомнений: передо мной что-то новое.

Перелистывание страниц наугад и беглое чтение тут же убедило: книга может быть интересна не только мне, но и нашим «датским» спутникам, да и вообще любителям этой страны, по счастливой случайности оказавшимся на моих страничках.

Тщательно скрываемые остатки порядочности не позволили мне так просто взять и без спроса опубликовать важные и нужные отрывки из книги, тем более что Антон Вершовский присутствовал в списке моих друзей в одной из социальных сетей. Между нами состоялся примерно такой разговор:

— Антон, приветствую! Готовясь к походу по Дании, собирал литературу и нашел на «Флибусте» (ресурс, запрещенный в РФ – ред.) Вашу книгу. Тут же незамедлительно ее украл! Теперь вопрос: могу ли я цитировать отрывки из нее, разумеется, с указанием авторства?

— День добрый, Борис! Конечно, хоть всю процитируйте, если с указанием авторства! Хотите hard copy подарю?

— Конечно, хочу!

— Договорились! Тогда до встречи!

Надо сказать, нет ничего лучше, чем столь теплое обещание в морозном феврале!

Я не учел одного: книга была все же о Дании, и я тогда еще не понимал, что такое датский менталитет. Вот так сразу получить ее было ни в коем случае нельзя! Шло время. Антон съездил в Париж, у него дома прорвало трубу, потом он писал научные монографии и зачитывал доклады. Я понимал, что все это очень важно. Ведь Антон Вершовский — не только писатель и фотограф, но и по совместительству физик-экспериментатор, доктор наук.

Время от времени Антон коротко сообщал, что все помнит, и вот-вот… Радостное «вот» наступило в начале июня. Мы сидели в маленьком кафе и тянули из кружек кофе. Антон достал из сумки не одну, а целых две книжки и протянул их нам со Старпомом. На обложке была картинка: шпили, мощенная булыжником мостовая, велосипедисты, море, в море — яхточка и кораблик, на берегу моря — два жирафа, при ближайшем рассмотрении оказавшиеся портовыми кранами. На зеленых лужайках паслись коровы, росли буки, там же на высоком флагштоке развивался датский флаг. Все это изобилие образов было аккуратно вписано в квадрат и напоминало то ли карточку Полароида, то ли слайд Роллефлекса.

— Автограф, пожалуйста! — попросили мы Антона. Он забрал обе книги обратно, положил рядом с собой, открыл верхнюю, тут же  захлопнул, голова его наклонилась… Автор ушел глубоко в себя. «Видимо, обдумывает подпись», — догадались мы и постарались вернуть Антона обратно.

— Как Вы написали эту книгу? — задал я простой и дурацкий вопрос.

Антон взбодрился: — А это никакая не книга! Я просто писал письма о том, что со мной происходило. Мои друзья предложили их издать, и я не нашел что возразить. Единственное, чего они не учли, так это то, что издать книгу можно, а вот продать ее гораздо сложнее. Поэтому часть тиража впоследствии оказалась у меня.

Антон открыл томик своего творения, тщательно выбрал место и вписал в него новые строки с пожеланиями всего наилучшего и семи футов под килем в Дании. Учитывая навигационные особенности некоторых участков тамошней акватории, последнее было принято с особым восторгом.

Теперь, получив книгу, можно было полностью ее прочитать. «О Дании и датчанах» не оказалась травелогом или путеводителем. Это дневник, в котором очень нескучно, с изрядной долей юмора, а порой и легкого сарказма, рассказывается ровно то, что видел, пережил и интерпретировал сам автор. Для меня же книга Антона интересна тем, что она подобна тому самому хлебу в классическом датском бутерброде, на который можно в дальнейшем положить и paloeg (то, что вы кладете на хлеб), и tilbehor (то, что вы кладете на то, что вы кладете на хлеб) своих собственных ощущений.

Я ни в коем случае не буду пересказывать здесь основные моменты из дневника. Читатель может познакомиться с ним сам, скачав с сайта автора. Ведь Антон Вершовский не возражает против этого и, более того, даже поощряет.

Да, если вдруг по какой-то невероятной причине вы относитесь к группе неприятных людей, которые начинают хмуро спрашивать: «А какая практическая польза от чтения этой книги для яхтинга?» — ничего не скачивайте и немедленно уходите отсюда, дальнейший разговор с вами невозможен.

Я же лично, осмыслив прочитанное, обязательно возьму с собой в поход вокруг датской Зеландии еще один непромоканец, пару запасных флисок, коробку с теплыми носками, сапоги, плащ до самых пят, два противотуманных горна и немножко новых знаний. А еще непременно научу Старпома издавать точно такие же звуки, что и горн. Черт его знает, вдруг это тоже пригодится в тумане таинственной, а теперь и чуточку вершовской Дании!

 

Поделись с друзьями